Prólogo de Gabriel García Marquez
Tenía cinco años cuando mi abuelo el coronel me [levé a conocer los animales de un circo que estaba de paso en Aracataca. El que más me llamó la atención fue una especie de caballo maltrecho y desolado con una expresión de madre espantosa. «Es un camello», me dijo el abuelo. Alguien que estaba cerca le salió al paso. «Perdón, coronel - le dijo -. Es un dromedario». Puedo imaginarme ahora cómo debió sentirse el abuelo de que alguien lo hubiera corregido en presencia del nieto, pero lo superó con una pregunta digna :
- ¿ Cuál es la diferencia ?
- No la sé -le dijo el otro -, pero este es un dromedario.
El abuelo no era un hombre culto, ni pretendía serlo, pues a los catorce arios se había escapado de la clase para irse a tirar tiros en una de las incontables guerras civiles del Caribe, y nunca volviô a la escuela. Pero toda su vida fue consciente de sus vacíos, y tenía una avidez de conocimientos inmediatos que compensaban de sobra sus defectos.
Aquella tarde del circo volvió abatido a la casa y me llevó a su sobria oficina con un escritorio de cortina, un ventilador y un librero con un solo libro enorme. Lo consultó con una atención infantil, asimiló las informaciones y comparé los dibujos, y entonces supo él y supe yo para siempre la diferencia entre un dromedario y un camello. Al final me puso el mamotreto en el regazo y me dijo :
- Este libro no solo lo sabe todo, sino que es el único que nunca se equivoca.
Era el diccionario de la lengua, sabe Dios cuál y de cuándo, muy viejo y ya a punto de desencuadernarse. Tenía en el lomo un Atlas colosal, en cuyos hombros se asentaba la bóveda del universo. «Esto quiere decir - dijo mi abuelo - que los diccionarios tienen que sostener el mundo». Yo no sabía leer ni escribir, pero podía imaginarme cuánta razón tenía el coronel si eran casi dos mil páginas grandes, abigarradas y con dibujos preciosos. En la iglesia me había asombrado el tamaño del misal, pero el diccionario era más grande. Fue como asomarme al mundo entero por primera vez.
- ¿ Cuántas palabras habrá ? - pregunté.
- Todas - dijo el abuelo.
(...)
Clave es un diccionario actual que recoge las expresiones y los términos vivos y de uso diario. Es el instrumento más completo para todos aquellos que quieren entender y poner en práctica enunciados orales y textos escritos con la garantía del buen uso de la lengua española. Con prólogo de Gabriel García Márquez, premio Nobel de la literatura.
Les informations fournies dans la section « A propos du livre » peuvent faire référence à une autre édition de ce titre.
EUR 9 expédition depuis Allemagne vers Etats-Unis
Destinations, frais et délaisEUR 17,95 expédition depuis Italie vers Etats-Unis
Destinations, frais et délaisVendeur : medimops, Berlin, Allemagne
Etat : good. Befriedigend/Good: Durchschnittlich erhaltenes Buch bzw. Schutzumschlag mit Gebrauchsspuren, aber vollständigen Seiten. / Describes the average WORN book or dust jacket that has all the pages present. N° de réf. du vendeur M08820351862-G
Quantité disponible : 1 disponible(s)
Vendeur : medimops, Berlin, Allemagne
Etat : very good. Gut/Very good: Buch bzw. Schutzumschlag mit wenigen Gebrauchsspuren an Einband, Schutzumschlag oder Seiten. / Describes a book or dust jacket that does show some signs of wear on either the binding, dust jacket or pages. N° de réf. du vendeur M08820351862-V
Quantité disponible : 1 disponible(s)
Vendeur : libreriauniversitaria.it, Occhiobello, RO, Italie
Etat : NEW. N° de réf. du vendeur 9788820351861
Quantité disponible : 3 disponible(s)
Vendeur : Libro Co. Italia Srl, San Casciano Val di Pesa, FI, Italie
Brossura. Etat : new. Milano, 2012; br., pp. 2080, cm 15,5x23.(Dizionari Monolingue). Il Dizionario "Clave", ovvero "Il Diccionario de uso del español actual" pubblicato in Spagna dalla casa editrice SM, è oggi considerato la più innovativa opera prodotta dalla lessicografia spagnola negli ultimi dieci anni, per l'attenzione rivolta alle peculiarità dell'uso, alla precisa distinzione tra significati spesso confusi, alla soluzione di tutti i possibili dubbi nell'impiego di un termine attraverso note di pronuncia, ortografia, morfologia, sintassi, semantica e uso. Questa nuova edizione è interamente aggiornata a termini e locuzioni della più recente attualità; le parole e le espressioni in esso raccolte sono infatti parole ed espressioni vive e di uso quotidiano nei mezzi di comunicazione. Le principali caratteristiche del dizionario sono le seguenti: forestierismi, neologismi e americanismi di uso frequente; sigle, abbreviature, prefissi e suffissi; spiegazioni chiare che evitano inutili lunghe ricerche; informazione etimologica; note pratiche di pronuncia, ortografia, grammatica e uso; con i principali sinonimi. Libro. N° de réf. du vendeur 2539269
Quantité disponible : 3 disponible(s)
Vendeur : Brook Bookstore, Milano, MI, Italie
Etat : new. N° de réf. du vendeur FV3OMG2J5P
Quantité disponible : 7 disponible(s)